— Я знаю, где найти лекарство.

— На этот раз лекарство не спасет… Это похоже на новое платье короля.

— Даже так? Повтори, пожалуйста.

— Новое платье короля: он голый, и ничего уже нельзя прикрыть. Поняла? Ответь, пожалуйста.

— Да, поняла, что ты имеешь в виду… Просто немного ошарашена… думала, все не столь страшно. Но это так внезапно. Что собираешься делать?

Я проверил часы.

— Нам лучше встретиться у аптеки через четверть часа.

— В половине седьмого? Уже все закрыто.

— Не волнуйся, центральная аптека Бута открыта круглые сутки. Может, они сумеют тебе помочь.

— Надеюсь.

— Я точно знаю. До встречи.

Направляясь к выходу, я вдруг приостановился. Домишко был маленьким и знавал лучшие дни. По натуре я человек не хозяйственный: при моей работе нельзя позволить себе привязываться к чему бы то ни было: месту, языку или культуре. И все же он был моим. Небольшое, компактное жилище, защитный панцирь, в который я мог спрятаться, подобно черепахе, от враждебных теорем, атакующих извне…

Прощай, маленький дом.

Я бросил небольшой рюкзак на заднее сиденье и направился в город.

Я нашел Ив сидящей на скамейке у главного филиала аптеки. Она сосредоточенно водила размагничивающей катушкой над кредитными карточками и, заслышав шаги, подняла голову:

— Опаздываешь.

— Пойдем, — позвал я, побрякивая ключами от машины у нее перед носом. — У тебя есть билеты?

Ив встала: скромно одетая миниатюрная женщина. Ее можно принять за секретаря адвоката или менеджера по работе с персоналом. Однако на самом деле она администратор университетского исследовательского совета, одна из скромных, никем не замечаемых винтиков — бюрократов, которые определяют курс научных исследований. Ничем не выдающиеся каштановые волосы, доходящие до плеч, неприметная внешность. И вообще, мы несколько странная пара: знай я, что она приедет прямо с работы, тоже надел бы костюм.



8 из 25